Для перевода потребуется 1) просмотровая версия видео (сжатая копия мастера) и 2) документ с текстом для перевода.
Документ с текстом для перевода должен содержать все реплики персонажей, значимые экранные надписи и титры, которые нужно перевести. Подойдет любой рабочий формат:
расшифровка или диалоговый лист,
монтажный лист или
субтитровый лист. Главное, чтобы текст совпадал с финальным монтажом фильма или ролика. Если документ подготовлен по старой версии видео, перевод может не совпасть с кадром, репликами и титрами. Вы можете предоставить готовый документ или
заказать расшифровку у нас.
Если субтитры нужно вшить в финальную версию видео, нам также понадобится мастер-версия видео.