Субтитры и субтитровый лист для фильма или ролика

По международным стандартам на основе лучших практик ESIST, WGBH и BBC в области эффективности восприятия динамического текста.
Отправить заявку
Частые вопросы
Что такое субтитры?

Субтитры — текстовое сопровождение видеоряда, дублирующее речь и надписи на экране на языке оригинала или в переводе.

Делаем удобные для чтения субтитры, которые не отвлекают от содержания кадра.
Учитываем специфику жанра и аудитории произведения — например, субтитры для детей и для взрослых будут существенно отличаться.
В укладке руководствуемся гайдлайном, который самостоятельно разработали на основе лучших практик Европейской ассоциации по исследованиям в области аудиовизуального перевода и субтитрирования (ESIST), американского образовательного канала WGBH и британской BBC.
Пример видео с субтитрами
Информационный ролик для компании VMWare

Закажите субтитры с гарантией срока и качества

Соответствие международным стандартам
Следим за мировыми тенденциями и исследованиями в области эффективности восприятия экранного текста и регулярно адаптируем внутренние гайдлайны с их учетом.
Отвечаем за сроки
Мы не опаздываем со сдачей, но если такое вдруг случится, заказ будет выполнен за наш счет. Помогаем в ситуациях, когда дедлайн догорает и все нужно было вчера.
Форматирование субтитров для разных целей
Адаптируем SRT для показа на YouTube и Vimeo, конвертируем в XML для монтажных программ и DCP, форматируем шрифты, вшиваем субтитры в картинку — и многое другое.
Прозрачный расчет стоимости
Оперативно рассчитываем стоимость по указанным на сайте тарифам без скрытых надбавок. Начинаем работать сразу после оплаты заказа.

Стоимость и сроки укладки субтитров
___

Укладка одной минуты хронометража в файл SRT:

120 ₽ — для игровых фильмов;
140 ₽ — для документальных фильмов.
Скорость выполнения: 20−30 минут за рабочий день, возможно ускорение процесса.

Вшитие готовых субтитров в мастер-копию (конвертация одного видео):

Без заказа укладки субтитров: 200 ₽ / Гб, минимум 1 000 ₽.
При заказе субтитров: скидка 1 000 ₽ на конвертацию фильмов хронометражем от 30 минут.

250+ компаний и частных лиц доверяют нам работу над своими проектами
«Мы выбрали компанию Zapisano, поскольку она очень оперативно откликнулась на наш запрос и быстро оценила стоимость работы, и остались очень довольны сотрудничеством. Работа была выполнена качественно и в срок. Требовалась только укладка субтитров, но ребята также помогли с редактурой текста и исправили все опечатки и нестыковки. Спасибо вам большое от кинофестиваля «Делай  Фильм»!»
— Дарья Мелиссина,
организатор кинофестиваля «Делай Фильм»
Отправьте заявку на расчет
Изучим материалы и оперативно рассчитаем стоимость и срок работы.
Ваш Email
Ваше имя
Ваш телефон
Ссылка на фильм и комментарий
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности.
Частые вопросы
Подробнее о субтитрах
Что такое субтитры и какие они бывают?
Субтитры — это текстовое сопровождение видеоряда, дублирующее речь и надписи на экране на языке оригинала или в переводе. Различают несколько типов субтитров:

В зависимости от языка

Субтитры на иностранном языке предназначены для слышащих зрителей, не владеющих языком оригинала аудиовизуального произведения. Используются на кинопоказах для сохранения оригинальной фонограммы фильма вместо озвучивания, а также для локализации аудиовизуальных произведений. Субтитры также полезны в соцсетях и на видеохостингах зрителям, которым неудобно смотреть видео со звуком.

Субтитры на оригинальном языке чаще всего нужны для перевода на иностранные языки. Например, дистрибьютор может просить предоставить такие субтитры вместе с фильмом при заключении договора международного проката.



Внешние и вшитые субтитры

Внешние субтитры — это электронный файл субтитров (например, в формате SRT), который можно редактировать, загружать на видеохостинги (например, YouTube и Vimeo) и преобразовывать в другие форматы (XML, ASS и пр.).

Вшитые субтитры — это субтитры, вкодированные в картинку видеофайла в монтажной программе, то есть являющиеся частью изображения кадра. Отключить их нельзя, так как текст в этом случая является частью видеосигнала. Основное преимущество вшитых субтитров — с ними точно не возникнет проблем с отображением, кодировкой и форматом шрифтов при воспроизведении на любых устройствах — картинка везде будет одинаковой. Именно по этой причине фильмы с вшитыми субтитрами обычно просят предоставлять фестивали и прокатные компании.


Открытые и скрытые субтитры

Скрытые (скрываемые) субтитры — субтитры, которые можно отключать, например, при воспроизведении на YouTube, проигрывании DVD или просмотре телеканалов с поддержкой такой функции. Чаще всего такие субтитры необходимы людям с нарушениями слуха — в этом случае в субтитры также включают обозначения важных для сюжета звуков, акцентов и иностранной речи, идентификацию говорящих и другую информацию, позволяющую следить за сюжетом. При этом обычные зрители могут отключить (скрыть) такие субтитры.

Открытые субтитры — соответственно, те, которые отключить нельзя (например, вшитые — built-in).

Что такое скрытые субтитры для инвалидов по слуху?
Скрытые субтитры (Closed Captions) предназначены для людей с нарушениями слуха. Такие субтитры содержат всю информацию о фонограмме аудиовизуального произведения — описания звуков, музыки, идентификацию говорящих, звукоподражания. Скрытые субтитры создаются на том же языке, что и оригинальное произведение. С 1 января 2020 года 5% всех передач на телеканалах должно сопровождаться скрытыми субтитрами для инвалидов по слуху.
Какой формат у файла субтитров?
Базовый и самый простой формат файла субтитров — SRT (SubRip Text). Это текстовый файл, в котором текст размечен временными метками. Для каждого субтитра указан тайм-код начала и конца показа. Другие форматы используются для расширенных возможностей отображения текста – в них можно задать цвет и размер текста, шрифт, тень, положение на экране и другие параметры. На телеканалах часто используется формат STL, содержащий метаданные каждого видеофайла.
Как воспроизвести видео с субтитрами в SRT-файле?
Чтобы посмотреть видео с субтитрами на компьютере или мобильном устройстве:

1. Положите файл субтитров SRT в одну папку с файлом видео;
2. Убедитесь, что файл субтитров и файл видео имеют одинаковые названия (например, movie.mp4 и movie.srt);
3. Воспроизведите видеофайл в плеере.

При выполнении этих условий большинство плееров автоматически подключат и воспроизведут субтитры. Если субтитры не воспроизводятся, файл субтитров необходимо указать вручную через меню плеера. Для просмотра фильмов с субтитрами рекомендуем пользоваться зарекомендовавшими себя плеерами Media Player Classic или VLC Player.

Файлы SRT можно также загрузить на видеохостинги YouTube и Vimeo — кликните по их названиям для просмотра подробных инструкций. В эти сервисы также встроены редакторы, позволяющие создавать и изменять субтитры непосредственно в браузере.

Обратите внимание, что YouTube не поддерживает тэги курсива <i> и </i>, поэтому при загрузке на YouTube их нужно предварительно удалить из файла SRT.

Как редактировать файл SRT?
Файл SRT — это обычный текстовый файл TXT, размеченный так, что его могут читать видеоплееры. Для редактирования субтитров подойдет любой текстовый редактор — например, Блокнот Windows или TextEdit в MacOS. Для того чтобы открыть файл SRT кликните по нему правой кнопкой мыши и в контекстном меню выберите Открыть с помощью (Open with).

Если необходимо редактировать тайм-коды — менять время начала и конца показа субтитров — понадобится специальная программа для работы с субтитрами, например, бесплатная и гибкая программа Subtitle Edit.

Отредактировать субтитры можно также и в сервисах YouTube и Vimeo — в них есть онлайн-редакторы, позволяющие создавать и изменять субтитры в браузере без установки дополнительных программ.
Что означают символы <i>, </i> и </br> в субтитрах?
Это специальные хэштеги, которые используются для форматирования текста. Текст, заключенный между хэштегами <i> и </i>, превращается в курсив и используется для обозначения речи за кадром, а хэштег </br> переносит текст в субтитре на новую строку.
Другие услуги для аудиовизуального контента: